千千小说网 www.77txt.net,穿越之逍遥都市无错无删减全文免费阅读!
都一致的看着我,仿佛在说就是他干的。)
我很郁闷,你怎么就先问呢?不过我很经典的回答道:“桌子最近有点皮痒需要松松,”我的回答直接让全班的同学迸发出雷鸣的大笑,经典,太经典了。全班同学的共同心声。时尚老师则被我气得要死,她银牙紧咬,今天居然有个不怕死的小子,吃了雄心豹子胆敢和我如此呼叫蛮缠,看来很久没修理学生了啊!虽然你是新来的,挺说你把林老师气得可以啊!那我来会会你,看到底是你厉害还是我的手段高。
很快同学们就整理好了教师,开始了上课。可是很快时尚美女给我来了一个更绝的提,要比美女语文老师还毒的题,只听老师开始上课后很有声色,很深情的背诵了一首莎士比亚的14行情诗:“
shallicomparetheetoasummer’sday?
thouart摸relovelyand摸retemperate;
rough"ay" >ay,
andsummer’sleasehathalltooshortadate。
sometimetoohottheeyeofheavenshines,
andoftenishisgoldcomplexiondimm’d,
andeveryfairfromfairsometimedeclines,
bychance,ornature-schangingcourse,untrimm’d。
butthyeternalsummershallnotfade,
norlosepossessionofthatfairthouow’st,
"ethougrow" >ethougrow’st;
solongasmencanbreatheoreyescansee,
solonglivesthis,andthisgiveslifetothee。”
当大家都沉浸其中时老师给我来了一句:“叶星寒,为了了解你的英语水平,请你来翻译一下。”啊!不是吧,怎么借口和美女语文老师这么像啊?不会是来给她报仇的吧?不过我怕那个吗?嘿嘿,这还不小意思啊!
我也不做迟疑,既然老师想整我,我多说也无益,很干脆的站起来翻译道:“
我可以将你比作夏日吗?
你却更可爱也更温婉。
狂风肆虐着五月的花蕾,
夏日的美丽却来得如此短暂。
有时候太阳之眼照耀的太过强烈,
却时常掩盖了她金色的容颜。
美好的事物有时会凋零,
偶尔的遭受命运抑或时序的摧残。
但夏日的永恒不会消失,
你的娇颜也不会褪色,
死神也会夸耀你掩盖住他的阴影。
只要人类尚可呼吸,眼睛尚可凝视
此诗将不朽
并赐予你永生!”
都一致的看着我,仿佛在说就是他干的。)
我很郁闷,你怎么就先问呢?不过我很经典的回答道:“桌子最近有点皮痒需要松松,”我的回答直接让全班的同学迸发出雷鸣的大笑,经典,太经典了。全班同学的共同心声。时尚老师则被我气得要死,她银牙紧咬,今天居然有个不怕死的小子,吃了雄心豹子胆敢和我如此呼叫蛮缠,看来很久没修理学生了啊!虽然你是新来的,挺说你把林老师气得可以啊!那我来会会你,看到底是你厉害还是我的手段高。
很快同学们就整理好了教师,开始了上课。可是很快时尚美女给我来了一个更绝的提,要比美女语文老师还毒的题,只听老师开始上课后很有声色,很深情的背诵了一首莎士比亚的14行情诗:“
shallicomparetheetoasummer’sday?
thouart摸relovelyand摸retemperate;
rough"ay" >ay,
andsummer’sleasehathalltooshortadate。
sometimetoohottheeyeofheavenshines,
andoftenishisgoldcomplexiondimm’d,
andeveryfairfromfairsometimedeclines,
bychance,ornature-schangingcourse,untrimm’d。
butthyeternalsummershallnotfade,
norlosepossessionofthatfairthouow’st,
"ethougrow" >ethougrow’st;
solongasmencanbreatheoreyescansee,
solonglivesthis,andthisgiveslifetothee。”
当大家都沉浸其中时老师给我来了一句:“叶星寒,为了了解你的英语水平,请你来翻译一下。”啊!不是吧,怎么借口和美女语文老师这么像啊?不会是来给她报仇的吧?不过我怕那个吗?嘿嘿,这还不小意思啊!
我也不做迟疑,既然老师想整我,我多说也无益,很干脆的站起来翻译道:“
我可以将你比作夏日吗?
你却更可爱也更温婉。
狂风肆虐着五月的花蕾,
夏日的美丽却来得如此短暂。
有时候太阳之眼照耀的太过强烈,
却时常掩盖了她金色的容颜。
美好的事物有时会凋零,
偶尔的遭受命运抑或时序的摧残。
但夏日的永恒不会消失,
你的娇颜也不会褪色,
死神也会夸耀你掩盖住他的阴影。
只要人类尚可呼吸,眼睛尚可凝视
此诗将不朽
并赐予你永生!”